З творчістю поета-національного провідника, знайомились етнічні поляки Черкащини

Етнічні поляки краю ознайомились з творчістю одного з провідників  національних поетів-пророків польської літератури Юліушем Словацьким. Його драму «Кордіан» цьогоріч обрали для польського Національного читання.

Літературну годину з назвою «… Бо королям був рівний духом» про життя і творчість поета, для польської спільноти Черкащини  провела завідувачка відділу літератури іноземними мовами Черкаської обласної універсальної наукової бібліотеки імені Тараса Шевченка Олена Гаркуша.

Як вона повідомила на сайті бібліотеки, для польської громади краю була проведена літературна година, присвячена Юліушу Словацькому, драму «Кордіан» якого обрано цьогоріч для польського Національного читання.

Пані Олена розповіла про життєвий та творчий шлях поета, який народився і виріс на території сучасної України та проаналізувала його драму «Кордіан».

«Щоб краще зрозуміти епоху, в яку жив письменник, присутнім було також запропоновано перегляд літератури, присвячений польському мистецтву та архітектурі того часу», – йдеться у дописі.

Про величезне значення творчості Юліуша Словацького для розвитку польської літератури та боротьби польського народу за свободу, говорив голова Польського культурного центру імені Кароля Шимановського Геннадій Лінєвич:

– Юліуш Словацький – видатний поет і драматург польського романтизму і один із трьох національних поетів-пророків польської літератури, як Адам Міцкевич і Зиґмунт Красінський. Його твори відображали дух епохи,  становище польського народу, зачіпали важливі проблеми національно-визвольної боротьби. Власне, творчість поета сприяла зміцненню польського національного духу та віковим прагненням польського народу до волі.

За словами спікера, внесок Юліуша Словацького у справу здобуття незалежності Польщі є надзвичайним. Упродовж свого короткого життєвого і творчого шляху поет створив знакові для польської нації твори. Жив і творив він у Парижі. Там же помер і був похований на цвинтарі Монмартр. Прогресивні поялки вважали, що постать Юліуша Словацького та його поезія, що пробуджувала національну свідомість та гідність поляків, заслуговує на те, щоб прах покійного перенести до Королівського склепу у Краківському замку. Проте у силу різних причин перепоховати там прах поета, що мала місце на початку XX століття, успіхом не увінчалась.

Крапку у цій історії поклало вольове рішення визволителя Польщі  Юзефа Пілсудського. Він надзвичайно високо цінив поезію Юліуша Словацького, якого вважав нанціональним провідником, творчість якого надихнула поляків вибороти свободу Польщі.

– Після здобуття Польщею незалежності за рішенням Юзефа Пілсудського прах його улюбленого поета перевезли на Батьківщину і перепоховали у місці вічного спочинку польських королів на Вавелю, у підземеллі Краківського замку. Домовина з прахом Юліуша Словацького стоїть поряд з домовиною з прахом Адама Міцкевича. На церемонії перепоховання Юзеф Пілсудський виголосив промову, яку потім часто цитували: «Від імені Уряду Республіки Польща я рекомендую вам віднести труну Юліуша Словацького до королівського склепу, бо він був рівний королям», – розповів учасникам зібрання голова Польського центру.

Під час літературної години представники польської громади Черкащини встановили відеозв’язок з Наталією Прухняк, викладачкою із Варшави, яка навчає активістів Полонії Черкащини польської мови.

Вона доповнила розповідь про Юліуша Словацького, визначну роль його особистості та вплив творчості на національно-визвольний рух польського народу. Також пані Наталія поінформувала про те, як пам’ять поета нині вшановують в Польщі.

Володимир Лимаренко-Полянський

Фото з сторінки сайту Черкаської обласної універсальної наукової бібліотеки імені Тараса Шевченка

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *